comentarii 0

Diferente intre BILL si CHECK

He asked the waiter for the check (= I-a cerut chelnerului nota de plata)

Can I have the bill, please? (Ne faceti nota de plata, va rog?)

Bill si check in contextele de mai sus inseamna unul si acelasi lucru, nota de plata. Singura diferenta este ca bill se foloseste in engleza britanica, iar check, in engleza americana.

Anunțuri

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s