octombrie 9, 2008 • 2:35 pm
Am găsit în căutările mele câteva expresii idiomatice (grup de cuvinte care împreună au un sens diferit de cel al fiecărui cuvânt în parte) folosite în limbajul negocierilor:
to strike a deal = come to agreement = a ajunge la o înţelegere (We have struck a deal after 2 hours of talks)
have an ace up your sleeve = a avea un as în mânecă (Don’t worry, we have an ace up our sleeve)
play your cards right = use your strong points wisely = a-ţi juca cartea; a folosi ceea ce deţii în avantajul tău (We only have to play our cards right and get some advantages.)
drive a hard bargain = a nu face concesii/a se ţine tare pe poziţii (a nu ceda) (She drives a hard bargain. Just be prepared for her approach) Read the rest of this entry »
Îndosariat la:Engleza vorbita, Words , Engleza vorbita, Expresii verbale/idiomatice, termeni negociere engleza, vocabular negociere engleza
octombrie 8, 2008 • 5:51 am
Vreau să vă spun că pentru a vă familiariza cu engleza, sau pentru a vă îmbogăţi vocabularul, sau pentru a vă da drumul la gură, sau pentru orice altceva, sau pentru toate astea, important e, ca printre altele, să citiţi în fiecare zi o pagină, două dintr-o carte în engleză. Cartea să fie scrisă de un nativ. Dar, mai presus de toate, alegeţi o carte al cărei subiect vă atrage.
Eu citesc acum The Curious Incident of the Dog in the Night-Time, de Mark Haddon, ilustrator şi autor britanic de cărţi pentru copii. Cartea am ales-o dintr-o librărie din Spania. Primul şi primul lucru pentru care am ales s-o aleg, ca să zic aşa, a fost coperta. Un câine desenat cu o furcă înfiptă în burtă mi s-a părut destul de dur, dar şi atrăgător. Un premiu câştigat de autor şi m-am decis să o deschid. Început misterios, vocabular simplu, cuvinte puţine, poveste haioasă. Read the rest of this entry »
Îndosariat la:Traduceri, Words , a intreba a cere in engleza, Expresii verbale/idiomatice, invata engleza, sensuri ask
septembrie 20, 2008 • 4:30 pm
septembrie 19, 2008 • 5:51 am
Primul sens al celor două verbe englezeşti este a face. Dar când se foloseşte do şi când make?
Ca o regulă generală şi uşor de reţinut, DO se foloseşte când prestezi o ACTIVITATE, în timp ce MAKE se foloseşte când CREEZI/CONSTRUIEŞTI/PREPARI ceva.
First, do our homework, and then you can go out! (= a face temele)
He made a tasty bread. (= a face/prepara o pâine) Read the rest of this entry »
Îndosariat la:Words , cand se foloseste do make, do make in engleza, expresii make, Expresii verbale/idiomatice
septembrie 18, 2008 • 5:15 am
Motocicliştii mor într-o continuă veselie, maşinile calcă oameni pe trotuar, şoferii se împuşcă din mers. Trăim în România şi asta se vede inclusiv pe stradă. Toată această nebunie ar putea avea un corespondent lingvistic american:
ROAD RAGE (culoarea sângerie nu-i întâmplătoare) Read the rest of this entry »
Îndosariat la:Words , engleza distractiva, engleza fara profesor, expresii idiomatice engleza, expresii road, Expresii verbale/idiomatice, idioms engleza, Jargon/Argou, ponturi engleza